Dziś kolejny batalion francuskiej piechoty liniowej, ale tym razem z kombatantami w pozach strzeleckich. Raczej nie są to pozy popularne, ze względu na trudności z formowaniem w grze na stole przez taki batalion różnych szyków, w tym głównie kolumn marszowych i atakowych. W ramach plastikowych zestawów, pozy strzeleckie są do wykonania jedynie z modeli Victrixa. Oficer konno pochodzi z Front Ranka, a chorąży i dobosz z plastikowego zestawu Perrych. Ci ostatni z poprawionymi mundurami na okres przed 1812 rokiem.
Today, another battalion of French line infantry, but this time with combatants in shooting poses. Rather, they are not popular poses, due to the difficulty of forming in the game on the table by such a battalion of various patterns, including mainly marching and attack columns. As part of the plastic sets, shooting poses can only be made from Victrix models. The horse officer is from Front Rank, and the ensign and drummer from the plastic set of Perry. The latter with corrected uniforms for the period before 1812.
Żołnierze występują w strojach polowych, kampanijnych. Spodnie to raczej wielobarwne czechczery, czaka są okryte czarnymi pokrowcami, kity minimalnej długości. Niektórzy posiadają tylko furażerki.
Soldiers appear in field or campaign uniformes. The pants are rather multi-colored breeches, the shakos are covered with black covers, kits of the minimum length. Some have only forage caps.
Soldiers appear in field or campaign uniformes. The pants are rather multi-colored breeches, the shakos are covered with black covers, kits of the minimum length. Some have only forage caps.
W modelach Victrixa bardzo łatwo łamią się banety. Jest to prawdziwa plaga, gdyż nie jest łatwą sprawą je naprawić, ani wymienić. Nie ma takich problemów z plastikami Perrych czy Warlorda, ale jak wspomniałem: tylko Victrix robi pozy strzeleckie w plastiku.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz